あらじの「じ」は不可能の意味で捉えて、
京にはいられまい。京にいることはできない。
の方が適切です🙆🏻♀️
また、住むべきのべきは適当の意味で捉えて、
東の方に住むのにふさわしい国へ行こう。
の方が適切です🙆🏻♀️
1行めの、京には〜のところの現代語訳と、2行目の東の方に〜のところの現代語訳が不安😥です…
教えてください🙏
あらじの「じ」は不可能の意味で捉えて、
京にはいられまい。京にいることはできない。
の方が適切です🙆🏻♀️
また、住むべきのべきは適当の意味で捉えて、
東の方に住むのにふさわしい国へ行こう。
の方が適切です🙆🏻♀️
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉