英語
高校生
解決済み

occupiedの意味を調べたら「使用中の」と出たのですが、
Is this seat occupied?にするとこの席空いていますか?となるのですが、なぜ「空いている」になるのですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

『この席は使用中ですか?』は、間接的に『この席空いてますか?』と聞いていることになります。
日本語でも『この席埋まってますか?』『いえ、空いてますよ』的な会話はあると思うので、それと同じニュアンスですね。

はる🍀

じゃあそれにNo.と答えた場合、空いているのか埋まっているのかどちらですか?

Shion*

使用中ですか?に対してNoと答える=使用していない
です。
結果的に空いてますか?と聞いていることにはなっていますが、英文自体は使用中ですか?の意味なので、yesなら使用してますし、noなら使用していないというふうに認識して良いと思います!

はる🍀

なるほど!ありがとうございました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?