回答

英語の語源までさかのぼる話になるので、深く考えずに、had betterは「〜するほうがよい」と訳したほうがいいです。もし納得しづらいなら「〜したほうがよい」として、過去形にするのもありかもしれません。

ノア

ご回答ありがとうございます!
これはこういうものとして覚えてしまうようにしますね!自分で納得しやすいように理解しようと思います💪

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?