✨ ベストアンサー ✨
日本語訳すると
「それにはここで50個以上の製品が売れたと書いてあります。」という感じで、
~ say ... で「~には...と書いてある」みたいな意味になります。
そして、ここで言う「それ」はパンフレットのことですね。
日本語訳の通り、more thanはfifty productsを修飾し、「~以上の」という意味を持ちます。
多分
マーカーひいてないとこの文です!
なぜここはmore than がつくのでしょうか?おしえてください 🙏
✨ ベストアンサー ✨
日本語訳すると
「それにはここで50個以上の製品が売れたと書いてあります。」という感じで、
~ say ... で「~には...と書いてある」みたいな意味になります。
そして、ここで言う「それ」はパンフレットのことですね。
日本語訳の通り、more thanはfifty productsを修飾し、「~以上の」という意味を持ちます。
多分
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おおお!
そう言うことですか!、ありがとうございました 🌸