✨ ベストアンサー ✨
予想だと右の目的語のherが先行詞womanの関係代名詞になるから人の目的格の関係代名詞使うとI met a woman who you know sister well.
womanってのはたくさんいる(固有名詞じゃないし)ので特定したいから制限用法で文の途中にカンマなし. whoは関係代「名詞」ってあるけどknowの目的語をしてる、だから日本語に訳すと「私はあなたがよく知っている人の姉に会った」みたいな感じになるんですかねえ。この文先生に見せてどっか間違ってないか聞いてみてください。
あってました!ありがとうございます🙇💕