✨ ベストアンサー ✨
rainは「雨が降る」という動詞ですが、rainyは「雨が降りそうな空、雨雲がある」という状態も含む形容詞です。「雨が降った」の和訳としてrainyよりrainの方が適切なのでrainを使います。長文中で無ければrainyもダメではないでしょうが、学校で習う英語でrainyはほぼ出てこないのでテスト等では不正解になってしまうかもしれませんね。
至急です!
英語の,天気の表現で,なんで
It rained this morning は
It was rainy this morning
ではダメなんですか?
✨ ベストアンサー ✨
rainは「雨が降る」という動詞ですが、rainyは「雨が降りそうな空、雨雲がある」という状態も含む形容詞です。「雨が降った」の和訳としてrainyよりrainの方が適切なのでrainを使います。長文中で無ければrainyもダメではないでしょうが、学校で習う英語でrainyはほぼ出てこないのでテスト等では不正解になってしまうかもしれませんね。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉