英語
高校生
解決済み

In addition, more people than ever before are watching films at home
という文があるのですが、「than ever before」の部分がどんな品詞で使われているのか分かりません。

訳は「これまでより多くの人々が家で映画を見ている」です。

「これまでより多くの」辺りだとは思うのですが、その部分の品詞の解説をお願いします。

3 In addition, more people than ever before are watching films at home due to both the availability of video streaming sites and the ~が原因で coronavirus pandemic. You can watch films on your phone or tablet, 問4の正解の根拠 with loud

回答

✨ ベストアンサー ✨

>「これまでより多くの」辺りだとは思うのですが

そうですね。それはその通りだと思います。

more people than (people who have) ever (been) before

ということかなと。

全体の文意から、現在の人と以前の人を比べているのはわかりますよね。
だからthanの後ろにはpeopleが省略されていることはわかるはず。

everは副詞・beforeもここでは副詞
この2語の組み合わせは完了形の経験用法で用いられますから 
people who have ever been before とすれば、
以前いた人 というような意味が表せます。

ちづる

完了形の色んな部分が省略されていたんですね!
ありがとうございました!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?