✨ ベストアンサー ✨
分詞構文です👍
付帯状況を表して、(I ~ all night and finished my ~. ) 「~そして 終わらせた」と読めばいいです
分詞構文 (finishing ~)の前に(,)は無いこともあります👍
分詞構文が付帯状況を表すときの訳し方は、同時に行われる動作を表して「~しながら」だけではなく、動作の連続を表して「~して(そして)⋯」と訳すこともできます👍
今回の英文は stayed up ~ and finished ~ 「徹夜して、(そして)仕上げた」と考えるといいと思います
ありがとうございます。😊
付帯状況なら~しながらと訳しませんか?