✨ ベストアンサー ✨
その2つとも、toとatがあって一つのイディオム(慣用句)だからです。
be spoken to のかたまりで「〜に話しかけられる」be laughed atのかたまりで「〜に笑われる」
この前置詞が抜けてしまうと、そのイディオムの意味が成り立ちません。
イディオムは複数語まとめた一つの動詞のようなもの、と考えるといいかもしれないです。
✨ ベストアンサー ✨
その2つとも、toとatがあって一つのイディオム(慣用句)だからです。
be spoken to のかたまりで「〜に話しかけられる」be laughed atのかたまりで「〜に笑われる」
この前置詞が抜けてしまうと、そのイディオムの意味が成り立ちません。
イディオムは複数語まとめた一つの動詞のようなもの、と考えるといいかもしれないです。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!!!ありがとうございます😭😭🙏🏻🙏🏻🙏🏻