✨ ベストアンサー ✨
Not all the vegetables (sold at the supermarket) are fresh.
とカッコをつけると、
Not all the vegetables are fresh.
が中心の英文です
are soldにはならないです
soldは過去分詞で(sold〜)が分詞句として前のvegetablesを後置修飾しています
be動詞について質問です!
「スーパーで売っている野菜は、すべてが新鮮とは限らない。」という文の答えが「Not all the vegetables sold at the supermarket are flesh.」とのことなのですが、なぜsoldなのでしょうか?「野菜=売られている」から、受動態のare soldではないのでしょうか?💦
教えてください🙏🏻‼︎
✨ ベストアンサー ✨
Not all the vegetables (sold at the supermarket) are fresh.
とカッコをつけると、
Not all the vegetables are fresh.
が中心の英文です
are soldにはならないです
soldは過去分詞で(sold〜)が分詞句として前のvegetablesを後置修飾しています
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど💡!
よくわかりました!ありがとうございます!