✨ ベストアンサー ✨
空欄を埋める前にパッと見て
①(前略)Burmese pyhons compete with alligators and prey on many of the native species
までで一つの完全な文(欠けている要素がない文)
②Some of [ ] are endangered
このまとまりも一つの独立した完全な文
このように判断できるんですね。
文①. 文②.
→このようにピリオドで完全に区切っていれば問題ない
文① and 文②.
→ 2つの文を接続詞でつないで一つの文にするのも問題ない
けど今回のように
文①, 文②
→ 2つの完全文をカンマのみでつなぐのはダメ
なんです。
だから今回の場合は
①も②も、繋ぎ方によってはそれぞれ独立した文にすることもできるけど、
今回の場合は二つの文の間にカンマしかないから
②の方を関係代名詞にして、①とつないであげて、
全体で一つの文にしてるんだ
と読み取れるんです。
関係代名詞は カンマ+関係代名詞 という書き方ができますからね。
えーと、、、少しややこしい説明になりますが
関係詞は、さっきも言ったように2文を1つにする役割があるんですね。
なので関係詞でわからなくなったら、元に戻してみましょう。
①(前略)Burmese pyhons compete with alligators and prey on many of the native species.
②Some of them are endangered.
これが元のそれぞれの文なんですよね。
で、①のthe native speciesと②のthemが同じものをさしていて、
今回は①を主節(メインの文)②を関係詞のまとまりにしたいから、themをwhichに変えます。
それでこのあと、普通だったら、
関係代名詞を②の先頭に持ってきますよね。
the native species which 〜 ってなっていれば
whichは関係代名詞で、
先行詞はthe native speciesだとわかるよね
ってことです。
だけど、some of them っていうのは、
これで一つのまとまりという側面が強いので、
こういうときはsome of which をひとまとめにして、これを関係詞のまとまりの先頭にするんです。
some だけじゃなくてall of themとかでも同じで、all of whichにします。
いまsome of whichをひとまとまりとすると、
②の文の中でsome of whichは初めから先頭に出ているので、それはこのままで動かさなくてOKです。
で、今回はカンマありの関係代名詞のパターンなので、
(前略)Burmese pyhons compete with alligators and prey on many of the native species, some of which are endangered.
となってるんです。
なるほど!!!丁寧にありがとうございます!
とても参考になりました!
なるほど!!詳しくありがとうございます…!
つまり、,which となるところを今回の問題は
, some of whichとなる、という解釈であっていますでしょうか?