回答

✨ ベストアンサー ✨

他動詞から生まれた2種類の形容詞(現在分詞・過去分詞)の違いに関する問題です。

(3) Judy saw an exciting(形容詞) movie(名詞:物) yesterday. 昨日、ジュディは胸を躍らせるような映画を観た。
※excite(他動詞) …→ 2つの形容詞が生まれる
【覚え方】
①[物+exciting] exciting(形容詞):人を興奮させる(ような) 、人をワクワクさせる(ような) ← 物が人を興奮させる
例文:Jack told us an exciting story. ジャックは私達にとても面白い話をしてくれた。
② [人+excited] excited(形容詞):人が興奮した、人がワクワクした ← 物によって人が興奮させられる
例文:Ann was excited about her new job. アンは新しい仕事にワクワクしている。

(4) The surprised(形容詞) girls(名詞:人) ran into the room. 驚いた女の子たちが部屋に駆け込んできた。
【覚え方】
①[物+surprising] surprising(形容詞):人を驚かせる(ような) 、人をビックリさせる(ような) ← 物が人を驚かせる
例文:Jack told us a surprising story. ジャックは私達にビックリするような話をしてくれた。
② [人+surprised] surprised(形容詞):人が驚いた、人がビックリした ← 物によって人が驚かされる
例文:Ann was surprised at the news. アンはその知らせに驚いた。

参考にしてください。

この回答にコメントする

回答

感情動詞(surprise 驚かせる, excite 興奮させる など)について基本的に99%が他動詞です。

英:「モノ・コト + 感情動詞(他動詞) + 人」
和:「モノ・コトが人を〜させる」
という形を取ります。

今回のような分詞であれば、
(3)「~ an ( ) movie ~」
まずはmovieを主語として分詞を文に戻してみれば、
「an movie excites 人」→「映画は人を興奮させる」という能動態→現在分詞になるので、exciting
(4)「The ( ) girls ~」
同様の手順で、
「The girls are surprised by モノ・コト」→「女の子たちはモノ・コトに驚かされた」という受動態→過去分詞になるので、surprised

感情動詞は基本的に全て考え方は同じなので、一度習得すれば他の単語でもミスらないです。
頑張ってください。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?