英語
高校生
解決済み

マーカー部分のbeingってどういう意味で、なぜあるのですか?
教えていただきたいです🙇‍♀️

traveling by air and luggage is limited to a certain weight, it is 撮 10 foolish to force presents on the helpless traveler, who is obliged とくに飛 pay *extra for the *excess luggage. J眼 情報 としてい 2 Actually I can't help feeling for the person being seen off, wha は,その must spend his last precious hours bowing and smiling, being 2 実 photographed over and over again, and saying meaningles の人は 15 things. てください) 3 *Leave-taking should bea *solemn moment shared, if at all, 意味の いから 17 with only one's dearest friends. d dd ③ 分 (注) extra 「追加 [割増] 料金」 leave-taking「別れ,いとまごい」 おごう excess 「超過した」 solemn「厳粛な」 t okdn
行く。 dless としている無力な人に贈り物を押しつけるのは愚かなことだ。というの とくに飛行機の旅で,荷物が一定の重量に制限されている時,旅立とう in weight, it is p is obliged to としている無力な人に贈り物を押しつけるのは愚かなことだ。というの は その人は超過した荷物に追加料金を払わざるを得なくなるからだ。 1対) * seen off, who 2 実際,私は見送られる人に同情せずにはいられない。 なぜなら, そ miling, being の人はお辞儀をしたり笑顔を作ったり,何度も何度も写真を撮られたり, meaningless 意味のないことを述べたりして, 最後の貴重な時間を過ごさねばならな lee いからだ。 ed, if at all, 6 別れというものは, いやしくも,最も親しい友人のみと分かち合う, おごそかなひとときであるべきなのである。 1 o timuat don っての っkdn ofadw A > Note i市記だが、ここでの sports は

回答

✨ ベストアンサー ✨

「見送られる」という受け身だからです。A person seeing offだと「誰かを見送っている人」となりおかしくなります。受け身の基本(be動詞+過去分詞)を少し発展させた感じです。

☺︎

ありがとうございます
受動態の進行形ということでしょうか?

Daiki@英語

まず、名詞に直接動詞のingがつくときは、進行形ではなく、修飾語(正式には後置修飾語)のような意味になります。A person running out there 「そこでランニングしている人」このような感じで正しくいうなら後置修飾語の受け身バージョンになりますかね。

☺︎

なるほど!!
ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?