✨ ベストアンサー ✨
わからない時は元の文を考えるといいですよ!
この場合①これはことわざです This is a proverb
②私はその諺の意味が理解できません
I can 't understand this proverb's meaning
proverb'sは所有格だからwhoseですよ!
hisとかherとかmy mother'sとかと一緒ね
何故この文は所有格を使うのですか?
✨ ベストアンサー ✨
わからない時は元の文を考えるといいですよ!
この場合①これはことわざです This is a proverb
②私はその諺の意味が理解できません
I can 't understand this proverb's meaning
proverb'sは所有格だからwhoseですよ!
hisとかherとかmy mother'sとかと一緒ね
もともと
This is a proverb.(これはことわざです)
I can't understand its meaning.(わたしはそれの意味が理解できません)
という2つの文だったと言えばいかがでしょう。
「それの意味」というのは「ことわざの意味」で、「~の」は所有格ですからitsがwhoseになったのです。
理解できました!!ありがとうございます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます😭!分かりやすいです!