日本語訳は同じで大丈夫だと思います。
感覚ですが、Aにはいる部分が、2語まででしたらcry A out 3語以上だと、cry out Aの語順が良いと思います。英語は主語が長いのを嫌う等聞いたことがあるのかなと思います。同じ要因で、Aの部分が長いと、早く結論言えよ!結局cry out(泣き叫ぶ)なんでしょ?と聞いたり読んだりする側からすると思ってしまいます。cry out 〜〜と言うように、最初に泣き叫んだことを伝えて詳細の話は後にくっつけるイメージかなと思います。
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14179
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9624
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6608
43
総合英語be まとめ(2)
6227
20