英語
高校生
解決済み

If I ( ) two umbrellas,I ( ) ( )one to Ann.

日本語訳:傘をニ本持っていれば、私はアンに一本貸すことができるのに。

解答:had,could,lend

最初の文でなぜhadになるのかが分かりません。
(自分はhaveだと思いました。)
もし~だったらなど過去の文の場合hadになるのではないのですか?宜しければ教えて頂けると助かります。

回答

✨ ベストアンサー ✨

この質問のような文を仮定法といいます。(知ってるかもしれませんが..)

実は過去形は、「時間的な隔たり」の他に「現実からの隔たり(現実から遠い)」でも使われるんです。(あとは、「人間関係の隔たり」)

また、仮定法ではウソを言っているんです。
例えばこの質問だったら、傘を持っていないのに、「傘を2本持っていれば」と言っています。現実では「傘を一本しか持っていなかったので、アンに貸すことができなかった。」になります。

つまり、仮定法のようなウソを扱う文法にはピッタリです。現実世界の事柄なのか、仮定世界の事柄かわかりやすくするために使われているのです。

引用文献: まこちょ英語ブログ(https://www.makocho0828.net/entry/2017-06-18-仮定法はなぜ過去形が使われるのか?#toc2 2021/03/02参照)

ゲスト,

ありがとうございます!
理解できました!!😭🙏✨

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?