Japanese classics
高中
紫で囲ってあるらへんについて
何を苦慮しているのか?という問いの答えと説明お願いします!
me 本
PF
1所Os6S)JQ
ROD-eSJG上。 司る届0 枯る計ら必貴衝避。 崩るつぐや
のvs > ssでse we
Oo 補攻測設党表レ"生じ9」SMく皇。 志SO
@ssxs* @ ED
「りS 補外室議6"] ツレSromR選紅| 軸 楽ロ
るYSroる下りツモ
っ4S0おおら呈GちつるっJa6のや68 ES くるもる ・
0ンてで明るRWでの 識さ人 や皿くRYSMSI IN
4 さい宰いつ宮補記得るQく0る友人友りISつら
則る至ちちりる1 0ロ地つつ0 量振時調穫衝和やお和mA HG
つつり素哀編仙人5 枯杉租共[コンマン"っ)人5 所見遇(p
解答
この場面は、頂いた手紙が宰相殿(かなり学識高い人)で、定子様の評判を悪くしたくないと思いながら、この歌(少し春ある心地こそすれ)の上の句はどのようにつけるのがいいのかと思い悩んでいる場面です。
「みないと恥づかし…心一つに苦しきを」
→詳しい訳はネット等で載っていると思うので省きますが、要約すると、宰相殿への返事を軽々しくは返せない。どうしよう。といったところです。
「御前に…大殿籠りたり」
→アドバイスを貰おうと、中宮様に会いに行こうとするものの、お休みになっている。つまり、一人で考えなければいけない。どうしよう。
ちなみに、この「すこし春ある心地こそすれ」ですが、白居易(はくきょい)の詩集「白氏文集」の「南秦の雪」に出てくる一節です。だから清少納言もこの詩から引用して上の句を考えなければいけなったのです。
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉