Japanese classics
高中
下線のところってなんで現代語訳の訳し方になるんですか?
< 戻る
1/5
古今異義語 その2
行ひおろかなりと知らば、 何ぞ、これを
思ふことこれにあらざる
( 徒然草)
Tap Novel
A
【古文】行ひおろかなりと知らば、 何
ぞ、これを思ふことこれにあらざる
(徒然草)
【現代語訳】仏道修行が不十分だと知
ったのなら、どうしてそのことを反省
しないのか
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
すみません。太線の方です💦
わかりづらくてすみません.