If it were not~の仮定法の文法にします。
訳は、オゾン層がなかったならば、すべての人類は滅ぶだろう。
オゾン層が実際になくなることはないため、仮定法になります。
私の訳を間違えました、正しくは「オゾン層がないならば、すべての人類は滅ぶだろう。」
if it were not~は現実の事実に反すること、実際にあるものがもしなければ、という使い方をします。
it had not been~は、過去形でなかったならば、という使い方をします。
誤解させてすみません😢⤵⤵
本当にありがとうございます!すごく助かりました!!!🙇🙇
ごめんなさい少し間違えていました。
私は①ではなくて②だと解答したのですが、
②だとどうして駄目なのか教えて頂けないでしょうか🙇