English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

長文問題について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️

消去法で答えは、C以外該当するものがないと言うのは理解できていますが、
本文では「道路」と言っていて設問では「高速道路」と言っています。

他の問題の不正解理由として、「そこまでは書いてないと」明記されてあることが多いので、
文章中では細かく言っていないのでこれが本当に正解なのか、不正解なのかかなり悩みます。

そういう場合はどのように対処すればいいでしょうか。

よろしくお願いします。

Questions 196-200 refer to the following editor's note, e-mail, and expense report. 77anspo77 Ooua/7e/ル EDITOR'S NOTE: O O OO The news often talks about the use of driverless passenger cars in the near future, but sel-directed trucks (SDTs) will likely be transporting deliveries on the countrys roadways even sooner Derhaps within the next several years. In Our autumn issue, we check in with industry experts for analysis on issues related to SDTs. Kimiko Murayama of Myeong Solutions talks about the economic factors that are making SDTs a reality. Telotin Technology's ane Tilly takes a look at the technology that is literally ?driving” SDTs. Leo Radosh of The Tapton Engineering Group describes advances in global positioning system (GPS) technology and the role that it wil play in the acceptance of SDTs.
[到大 部送] 舞集後 ニュースではよく、近い将来における自動運転の乗用車の利用について話題にするが、 自律的なトラック(SDTs)の方がさらに早く、お そらく今後数年以内に、国内の車道本較物を輸送することになりそうだ。 秋季号でわれわれは、SDTs に関連する問題の分析のために 業界の専門家と接秀している。Myeong Solutions社のKimiko Murayamaは、SDTs を現容のものにしつつある経済的要困について 言及している。 Telotinテクノロジー社のJane Tilyは、SDTs を文字通り「動かしている技術に注目している。Taptonエンジニアリン ググループ会社のLeo Radoshは、全地球測位システム (GPS)技箱の進歩と、SDTSが採用される際にそれが果たすであろう役割につ いて述べている。
197 Whattype of transportation is discussedMin the fall [季取放 得!の秋季号では、どんな種類の博送が論じられてい issue of 7anSporf Quarfe/が2 ますか。 (A) PubI6短半きansit (A) 公共交通 (B) Passen88f和always (B) 旅客鉄道 (C) Highway ft6iht defery (C) 昌導多の貨物和送 (D) Overseas cargo shipping (D) 海への人和央 [学了大 前|の編集後記である加の⑩ 23 行目に [自筆的なトラック(SDTS)の方がさら 回放良に< おそらく人IE、 国内のW道で可を答送することになりそうだ」とあり、 続く同 3 行目で、In our autumn issue, we check in with industy experts for analysis on issues related to SDT.「秋季号でわれわれは、SDTs に関連する問題の分析のために業界の専門家と接 舟している」と説明されている。よって、秋季号では道路の貨物輸送について論じられていると考えられる。 highway「電道路」、freight dellvery [貨物答送」。 (A) mass transit「交通機関、大量輸送機関」。 (B) rallway「鉄道』。 (D) overseas「海外(へ)の」、cargo shipping「貨物輸送]。

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

highwayの意味が「高速道路」ではなく、「主要(幹線)道路」だと思います。なので単語は本文と選択肢で違いますが、意味としては同じようなことを言っています。

Eitarou

ありがとうございます!お陰さまで理解する事ができました。 恥ずかしながら、和製英語による誤解でした。
有益な情報下さり感謝致します🙇‍♂️

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉