Japanese classics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

1がわからないのですが、なぜ恨むるは四段活用ではないのですか?
「恨まーない」になると思ったのですが…

ン 所区笠お16 HO/ っ88銘つ給で"(中時衣・ 羽明) ES】 病PD デシ ろ NE 交々So朗人v環半明9

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

助動詞「ず」をつけると「恨みず」で、「恨まず」ではないです
現代文なら「恨まず」で五段活用ですが古文は「恨みず」になります

あいえうお

マ行上二段です

★東大王☆

分かりやすい説明をありがとうございます😊😊

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉