Japanese
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

古文の問題なのですが模試などでいつも現代仮名遣いまでしか解けません😣
良い解き方とかアドバイスを教えてください💦

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

元々日本で使われていた言葉といっても
私たち現代人からすれば未知の言葉ですよね。
少し違いますが英語と
似通った部分があると思います。
まず、単語を的確に覚えることだと
思います。
例えば現代のうつくしいと
古文のうつくし
は意味がそもそも違いますし
助詞、助動詞も使われなくなったり
失われたものがありますよね?
そこを埋めていってはどうでしょう

さくら♡

ありがとうございますました😊
少しずつでも覚えて頑張ろうと思います。

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

はじめまして!
わたしも、最初の頃、古文の問題がすごく苦手でした。ぜんぜん意味がわからなくて、、、解きたくなくなりますよねー!笑笑
そこでわたしがはじめたのは、全訳です。(全訳でなくても、古文と同じ意味もあったりするので、訳しながら書き込みながら読み進めるというかんじですかね!写真を載せておくので、是非、ご覧になってください!)とても、めんどくさいのですが、3ヶ月に1度ほどあった模試の訂正の際に、がんばって、自力で訳す というのを続けてみました。すると、だんだん、話の展開を予想したり、意味がわかってきたりしましたよ!
古語辞典などで単語の意味を調べながら、訳す というのをわたしはおすすめします!

お互い、がんばりましょうね🎶

なつみ

補足)中学2年のときの、訂正ノートです!

แสดงความคิดเห็น

先に問題文を読むといいですよ!

1回読む→問題文→(3)あたりでもう一回読む

と手間がかかってしまいますし、1回目に読んだときには内容の理解に時間がかかります💦
なので、問題を読むことで「大体こんな感じかな」と思うことが出来る場合がほとんどですのでおすすめです!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?