✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
(13) We came to [a hill].+ At the foot of it(代名詞・目的格)[=the hill] stood a deserted factory.
→ We came to a hill <at the foot of which(関係代名詞・目的格) stood(V) a deserted factory(S)>.
※上記の二つの英文には共通語(hill)があるので、二番目のhillを関係代名詞whichに変えて、二つの文をまとめた英文が問題文です。
関係代名詞には接続詞の働きがあるため、二つの文をひとつにまとめることが可能です。
文の意味:私達は<麓に放棄された工場が建っている>丘に来ました。私達が丘にやって来ると、その麓にはさびれた工場が建っていた。
参考にしてください。
You're welcome!😊
分かりやすくありがとうございます!