✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
, and <that(接続詞) (across(前置詞) the border)(M) things(S) were done(V) differently(副詞 M)>.
<名詞節:explainedの目的語>
、そして<(国境の向こう側では)物事は異なるやり方で行われるということ>を説明した人は誰もいなかった。
※across … …を横切って、…の向こう側に(へ・で)
参考にしてください。
You're welcome!😊
ここのacross the border の文法的な解釈ができません!どなたか教えてください!
2枚目の写真の青いラインのところが和訳になってます!
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
, and <that(接続詞) (across(前置詞) the border)(M) things(S) were done(V) differently(副詞 M)>.
<名詞節:explainedの目的語>
、そして<(国境の向こう側では)物事は異なるやり方で行われるということ>を説明した人は誰もいなかった。
※across … …を横切って、…の向こう側に(へ・で)
参考にしてください。
You're welcome!😊
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
理解できました。ありがとうございました!