✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
thatは前指してる。
日本のそれと違っていたってことは…?前の文の内容から考えよう。
そう。カラフルなのに驚いてる。そうだね。直訳だと「鮮やかな色のために」かな。でもいいと思う。
ありがとうございます!
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
thatは前指してる。
日本のそれと違っていたってことは…?前の文の内容から考えよう。
そう。カラフルなのに驚いてる。そうだね。直訳だと「鮮やかな色のために」かな。でもいいと思う。
ありがとうございます!
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
家がカラフルだったからですか?
後⑥の代名詞が指してるのって鮮やかな色なおかげででも大丈夫ですか?