Japanese classics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

"やみぬる"の意味を教えて頂きたいです。

【315の慣用句】あらぬものにいひなしてやみぬるつとめて
訳:別のものと言ってそのままになってしまったその早朝、

やみぬる=そのままという事ですか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

やむ=動詞。なくなる・何も起こらない。
ぬる=完了の助動詞の連体形。「つとめて(早朝)」にかかる
これを合体させると、直訳は、
「別のものと言って何も起こらないまま(迎えてしまった)その早朝」
……となります。
uyuさんの解いた問題集は、それを意訳して、
「別のものと言ってそのままになってしまったその早朝」
……というふうに解釈したのではないかと思います。

わかりにくかったらすみません💦

uyu

すごく解説が分かりやすくて助かりました🥲ありがとうございます!!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉