Japanese
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

漢詩の質問です。

春暁の「花落ツルコト死ル多少ゾ」(表記間違っていたらすみません。)の現代語訳が 『外の花はどのくらい落ちているのだろうか』になるのはなぜですか?

よければ詳しく教えていただきたいです。
よろしくお願いします。

漢詩 国語

คำตอบ

ยังไม่มีคำตอบ

ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉