เผยแพร่เมื่อ
แก้ไขเมื่อ
Senior High
英語
高2 英語 Lesson2 和訳
26
3555
0
ข้อมูล

Genius English Communication Ⅱの
Lesson2のLearning Language,Learning Selfの和訳です。前回と比べて難しく、急いでいたので字が汚くなってしまいました…。
少し前と変更しました!
より、ちゃんとした訳になってると思います!
ผลการค้นหาอื่น ๆ
สมุดโน้ตแนะนำ
【京大式】英文和訳のコツ 〜文型の底力〜
1141
9
【高校2年 MYWAY②】Lesson8 和訳
116
6
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Senior High
英語
全て翻訳して欲しいです🙇♀️
Senior High
英語
英語の和訳です what we think is a lack がなぜ「時間が足らないと思っていること」になるのですか? 「私たちが思うことは時間の不足」にならないのはなぜですか?
Senior High
英語
回答が②なんですがどうして現在完了形が答えになるんですか?
Senior High
英語
右の文はsinceで拭く副詞節があるのになぜ左のように過去で表さないのですか?
Senior High
英語
この文章の文構造が分からないので教えて頂きたいです。dischargedの前はthat節が省略されているのでしょうか...?
Senior High
英語
Employees will receive less money per paycheck.という文章内のmoney per paycheckの訳が「一回当たりの給与支払い」だったのですが、google翻訳で訳すと「給料あたりの金額」と出ました。 私はperの意味が【(A per Bで)BあたりのA】だと思っていましたが、今回では正しい役をとるには【B1回当たりのA】と訳す必要があります。 perの意味として正しいのは【B1回当たりのA】の方なのでしょうか??
Senior High
英語
I think pop culture is linked to traditional culture and becomes something entirely new. という文章があり和訳が、 「ポップカルチャーは伝統的な文化と結びついて全く新しい何かになると思います。」 なのですが、is linked to ってなんで受け身の形になっているんですか? 分かる方解説お願いします🙇♂️
Senior High
英語
この3問の答えを教えてください🙇🏻♀️
Senior High
英語
下の英文について、下から2行目のanythingの両端にあるカンマはどのような働きをしているのですか?🙇🏻♀️
Senior High
英語
赤線を引いたところはどのような用法になっているのですか?🙇🏻♀️ お願いいたします🙏
News
ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็น