Senior High
1
英語

ELEMENT1 Lesson7

90

14127

0

なりさ

なりさ

Senior High1

コミュニケーション英語 エレメント レッスン7

ーーー Biomimetics🦋ーーー

ELEMENT難しいから予習するとだいぶ助けになります。

使用しているマーカー : マイルドライナー灰色✒️
使用しているシャーペン : 0.5のクルトガです。
これはスキャンできるアプリで撮影してます〜

(´-`).。。ooO〈コミュ英定期テスト勉強法〉

︎︎︎︎ ☑︎新出単語と、熟語を覚える
☑︎日頃から本文を音読する(1日1回でも効果アリ)
︎︎︎︎☑︎和訳もしっかり読み込む
︎︎︎︎☑︎指示語とその具体例にマーカーをひく
︎︎︎︎☑︎テスト前日は教科書を訳してみる

⭐️⭐️⭐️勉強がもっと捗るアプリ Clearnote⭐️⭐️⭐️
・みんなのノートで中間/期末/定期テスト対策
・Q&Aでわからない問題もすぐに解決
・勉強トークでテストの情報収集
無料アプリダウンロードはこちら
www.clearnotebooks.com/store
⭐️⭐️⭐️勉強がもっと捗るアプリ Clearnote⭐️⭐️⭐️

ノートテキスト

ページ1:

The 12
11.25 A
Lesson 7
Part 1>
Biomimetics
1 The field of biomimetics learns from natural systems To
work out problems, it tries to understand what nature does well.
It also tries to develop new technology. Although the word
biomimetics is new, for many years people have been looking to
nature for ideas to use when they develop various products.
G-A
2. For example, in the wild there are some plant seeds with
sharp points. You may get such seeds on your clothes when you
walk in the forest, and it is difficult to pull them off.
3 One day in 1941, George de Mestral, a Swiss engineer, came
home from a walk in the mountains. "He found burdock seeds
in his dog's fur. Then he took a close look He wanted to know
the reason why those seeds could stick so well. He found that
burdock seeds have small hooks on their sharp points. They
G-B
easily catch on hair or fur. This is how “touch fasteners" were
first thought of and invented.
<Words, Phrases >
GRIGENT
1-3
<memc>
biomimetics
L 生体検
ゴボウの種
犬の毛から。
biomimetics
名
バイオミメティクス、生物模倣
although it
~ではあるけれど
George de Mestral 人名
ジョルジュ・デ・メストラル 電気工学者
Swiss
名
スイス
burdock
名
ゴボウ
fur.
名
(ウサギ・ネコ・キツネなどの)毛
stick
動
くっつく
hook
fastener
名
フック、かぎ
名
☆ Workout/workout
☆ look to
get A
☆ pull of
[A]
on B
Catchneon WA
amScanner
' pull off
肉においつく
ris thought of
締めるもの(衣服などの)留め具,留め金具
肉がうまくいく
風のにたまる
囚が国にくっつく
図を引っぱってもぎとる
一国を思い
つく考えつく

ページ2:

13
11-25 月
<日本語訳〉
■バイオミメティクスという分野は、自然の仕組みから学ぶものである。
問題を解決するために、それは自然が何をうまくこなしているかを理解しようとする。
また、新しい科学技術を開発しようという試みでもある。「バイオミメティクス」ということば
自体は新しいが、人々は長年、さまざまな製品を開発するときに使用するアイデアを
自然に頼ってきた。
2)例えば野生には、鋭い先端を持った植物の種がある。森を歩いたとき、服にそのような
種がくっつくかもしれないが、それらを取りのぞくのは難しい。
3) 1941年のある日、スイストエンジニアのジョルジュ・ド、メストラルは、山歩きから帰宅した。
彼は、犬の毛にゴボウの種がくっついているのを見つけた。それから彼は詳しく調べてみた。
この種が、こうもうまくくっつける理由を知りたかったからだ。彼はゴボウの種には、
鋭い先端に小さなかぎ状の突起が付いていることを発見した。
それが、毛や毛皮に簡単にひっかかるのだ。こうして、「面ファスナー」は初めて
考案され、発明されたのである。]
<hote>
What was invented thought watching burdock seeds..
-touch fastners,
What does biomimetics try to do?
- It tries to understand what nature does well to work
out problems and
Where did George find
In his dog's fur
-
burdock seeds after his wark?
Scanned with
CamScanner
Disney

ページ3:

21%
14
11-23土
Part2>
4 Biomimetics is also used to solve environmental problems.
The 500 Series bullet trains have a unique design. There is a
reason for the shape of the long front nose. At first, the train
made a loud noise when it entered tunnels. Many people
called the company about the noise, so the designers worked
hard to reduce it.
5 One day, a designer was watching birds and had an idea.
It was to make the train's nose very long like a kingfisher's
beak. Kingfishers are very good at diving into the water and
catching fish. The shape of their beak makes it possible to
dive with little resistance from the water. In the same way,
the beak-like shape of the train reduces the air resistance that
makes noise. This new type of bullet train can now travel ten
percent faster and use 15 percent less electricity, and it makes
far less noise.
<Words, Phrases>
<memo>
(本・番組などの)続きもの,シリーズ(もの)
Series
名
bullet.
名
銃弾・弾丸
tunnels
名
トンネル
designers
名
設計者、デザイナー
reduce
動
減らす、縮小、小さくする
カワセミ
beak.
dive
☆At first
名
くちばし
resistance
名
Kingfisher 名
・最初は
<水中に>(頭から先に)飛びこむ
(空気・電気の)抵抗(電気) 抵抗器
☆ In the same way.
CS Scanned with
CamScanner
同様に

ページ4:

15
231
<日本語訳〉
4) バイオミメティクスは、環境問題を解決するためにも使われている。
500系新幹線は、独特なデザインをしている。その長い正面先端部の形には理由がある。
はじめのうち、この車両は、トンネルに入るときに騒音を出していた。多くの人々が騒音の
ことで会社に電話してきたため、設計技師たちは、それを軽減するために熱心に研究した。
5)ある日、技師が鳥を見ていて、あるアイデアを思いついた。それは車両の先端をカワ
セミのくちばしのようにとても長くするというものだった。カワセミは、水中に潜って
魚をつかまえるのがとても上手だ。
くちばしの形のおかげで、水から受ける抵抗を小さくして潜ることができる。
同様にこの車両のくちばしのような形は騒音を引き起こす空気抵抗を軽減するのである。
この新型の新幹線は今は10%速く走れるうえ、使用する電力を15%少なくでき、
立てる騒音もはるかに小さい。
<hote>
CS
Scanned with
CamScanner
poney

ページ5:

16
1231
Part 3>
6 In Africa there is an air-conditioning system that uses very small
amounts of energy. Buildings with this ecological air-conditioning
system have well-designed chimneys and windows. When there
is wind, these chimneys and windows let out hot air from inside
the building. Also, the walls are made in different thicknesses to
take in heat during the day, which they let out in the evening.
7 This system copies the natural system of mounds made by
white ants. In Africa, the air temperature changes from about
10°C to 40°C, but the temperature inside the mounds always
stays around 30°C.
8 A shopping center in Zimbabwe is the best example of
such ecological buildings. This center is the country's largest
office and shopping center, but it has no conventional air-
conditioning. It stays at reasonable temperatures year-round
with far less energy and uses a design learned from the self-
cooling white ant mounds.
<Words, Phrases
Conditioning 名
ecological
KOKA
7-9
<Memo>
条件付け:(状態などの)調節、調整:(動物の)調教
形 生態学的な、生態力の生態系の
chimney
名
煙突
thicknesses 名
厚さ、太さ:濃さ、密集
mound
名
塚、盛り土、つき山:(防御用の)土塁
ants
名
アリ
Zimbabwe 場所
Conventional 形
ジンバブエ
慣習的な、伝統的な
reasonable
TV
(値段などが)適度な、妥当な、ある程度の
☆let out
・終わる
☆ from about to
B ・Aから国へ
Scanned with
CS
CamScanner

ページ6:

〈日本語訳>
17
11 231
6) アフリカには、ごくわずかな量のエネルギーしか使わない空調設備がある。
この環境に優しい空調設備を備えた建物には、優れた設計の煙と窓がある。
風が吹けば、この煙突と窓は建物の中から暑い空気を放出する。
また、] [その壁はさまざまな厚さで作られており、日中の熱を取り込んでおき、
夕方になるとその熱を放出する。
7)この設備は、シロアリによって作られたという自然の仕組みを模放している。
アフリカでは、気温が約10度から40度まで変化するが、海の中の温度は、
常に30度のままである。
8) ジンバブエのとあるショッピングセンターは、そのような環境に優しい建物の
最も良い例である。この施設は、この国最大のオフィス兼ショッピングセンターだが、
従来のような空調を備えていない。
それははるかに少ないエネルギーで、1年中適切な気温に保たれており、
自冷効果のあるシロアリの場から学んだ設計を利用している。
<Note>
CS
Scanned with
CamScanner
Disney

ページ7:

18
23. 土
Part 4 >
9 Today, more and more scientists are looking at nature to
get hints about new technology. Some scientists, for example,
are studying a kind of desert lizard. It drinks water little by
little through its feet and spikes. Scientists think it possible
to develop technologies for getting water in dry areas by
studying this lizard. Similarly, there are many natural objects
and living things that have inspired scientists to create the
technologies we use every day.
10 Let's take another look at nature. Nature has solved
various problems with different systems and designs. Living
things in nature have survived through hard times. Some
have survived millions of years because of their designs.
Nature is a good designer that has built up effective systems
without changing the environment. We should guard this
great source of ideas and learn more about it. How about
looking around for hints of new technology hidden around you?
<. Words, Phrases).
OKA
10-12
<Memo>
desert
形 砂漠の不毛の
lizard
名 トカゲ
名
とげ (大くぎ、犬くぎ)
Spikes
Similarly
副
同じく、同様に
objects
inspired
名
動 (人)を〈へと
物物体実物
するように」>奮い立たせる
形 効果的な効力のある
effective
environment
名
環境
動
名
guard
Source
☆ little by little
ed Avitto do
Coinspired
~(~から)守る
(~の)元,原因〈of>
…少しずつ、徐々に
のやる気にさせる
CbuildCap/build up…作り上げてきた。

ページ8:

〈日本語訳>
Th
19
1123 1
9) 今日では、ますます多くの科学者たちが、新しい科学技術のヒントを得るために自然に日
を向けている。例えば、砂漠のトカゲの一種を研究している科学者たちがいる。
そのトカゲは、足やとげを通して少しずつ水を飲む。科学者たちは、この研究することで、
乾燥した地域で水を得る技術を開発することができると考えている。
同様に、科学者たちの意欲をかき立てて私たちが日々使っている技術を生み出させてきた
自然の物体や生物は数多くある。
(10) 自然を見直してみよう。
自然は、いろいろな仕組みやデザインで、さまざまな問題を解決してきた。自然の生物たちは、
困難な時代を生き抜いてきた。そのデザインのおかげで何百万年もの間生き抜いてきた
ものもいる。自然は、環境を変えることのなく効果的な仕組みを作り上げてきた、
優れたデザイナーなのだ。
私たちは、このすばらしいアイデアの源を守り、それについてもっと学ぶべきである。
身の回りに隠れた新しい科学技術のヒントを探してみてはどうだろうか。
<Note>
CS
Scanned with
CamScanner

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น

News