英語
高校生
解決済み

『子供に英会話を習わせる』って英語でどう書きますか?
使役動詞のmakeを使ってほしいです🙇🙇

回答

✨ ベストアンサー ✨

I make children learn English makeかぁ..かわいそうに

ヘロドトスさん、ありがとうございます!
親に強制で習わされるのっていやですよね。。。笑

ヘロドトス

あ、英会話やったね。English conversation でもいいしspeaking in Englishでもよさそう

ご丁寧にありがとうございます!!!

この回答にコメントする

回答

皆learnを使ってますがmake使わせたいなら意味のニュアンスとしてはstudyですよ。

learnは習うというかより正確には習得するの意味なので
英会話教室に通わせているというニュアンスより
makeでlearnを使うと 無理やり英会話出来るようにしたみたいな話になってしまうので
単にやらせた以上に暴力的なニュアンスが出ます。
ingをつけてlearning と現在分詞として扱うなら今習得している最中のニュアンスは出ますが
使役動物のmakeはhaveと異なり現在分詞を補語にとれません。

ものぐささん、お返事遅くなってすみません💦
詳しく書いていただきありがとうございます!
参考にさせていただきます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉