✨ ベストアンサー ✨
A「あれ、あいつってもしかして柚子じゃね?」
B「うん、まじやんやば」
なーんていう会話を思い浮かべるとするよ
「〜じゃない?」っていう疑問に対して「うん」っていう言葉で返してるよね。
英語もそれと同じだと思ってくれればよく、Haven't you ~と聞かれても、いつものようにYes, I have./No, I haven't.と答えればいいよ!
厳密にいうと否定疑問文は当然〜だよねと話者が思ってるときに使うよ。
ありがとうけーすけ〜!!
この問題の答えが
No,I haven't.
になる理由を教えてください💦
✨ ベストアンサー ✨
A「あれ、あいつってもしかして柚子じゃね?」
B「うん、まじやんやば」
なーんていう会話を思い浮かべるとするよ
「〜じゃない?」っていう疑問に対して「うん」っていう言葉で返してるよね。
英語もそれと同じだと思ってくれればよく、Haven't you ~と聞かれても、いつものようにYes, I have./No, I haven't.と答えればいいよ!
厳密にいうと否定疑問文は当然〜だよねと話者が思ってるときに使うよ。
ありがとうけーすけ〜!!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
さらに難しい話をすると、日本語の「はい」「いいえ」と英語のyes/noが完璧に対応していないから、こういう違いが生まれます。