英語
高校生
解決済み

赤のラインの文構造について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️

赤のラインの文構造と直訳を教えて頂けないでしょうか?
また省略が有れば教えて下さい。

よろしくお願いします🙏

NN Marty Johnson (2:15 PM.) Thank you for scnding th information to me toda 1 looked it ovcr、and Tam intcrcsted in vicwing the propcrty on Forcst Avcnuc tomorrOWi Kendra Gomez (2:17 PEM.) 1 could arrange a tour for tomorrow at 10 AL.ML Would that work? Kendra Gomez (2:18 PM.) Also, my collcaguc just mcntioned that tvo othcr potential buyers are looing atit today. リ」 Marty Johnson (2:18 PM.) 1am available after 11:30 AL.NI. rtomorrow or any tme on Wednesd Kendra Gomez (2:20 EM) Tomorrow at 11:30 js Rne. Unlcss you would like to sec ir today considering the interest ir is gencrating. arty Johnson (2:: ・ Have you had any offcrs yer Kendra Gomez (2:24 PM.) Not Yet. ジア Marty Johnson (2:25 MI.) OK. Then TIl be there tomorrow at 11:30 ALML @
Marty Johnson (午後2時 15分) 今日は情報を送っていただき、 ありがとうございます。 私はそれに目を通しまして、 明日、 Forest大通りの物件を見たいと考えています。 Kendra Gomez (午後2時 17分) 明日の午前 10時に見学を手配できます。それでご都合に合うでしょうか。 Kendra Gomez (午後2時18分) また、ご購入を検討中の方が他に2名、今日その物件を見る予定だと、私の同僚がつい今しがた申しておりました。 Marty Johnson (午後2時18分) 明日の午前 11 時30分以降、もしくは水曜日ならば何時でも都合がつきます。 Kendra Gomez (午後2時20分) 明日の午前11時30分で構いません。物人が関恋集旭四あことなご考慮なさって、お客さまが本日ご覧になりたい場合は別ですが。 IMary Johnson (生後2時22分) すでに申し込みはありましたか。 Kendra Gomez (午後2時24分) まだありません。 Mary Johnson (和後9時25分) そうですか。 それでは、明日の午前 11時30分に現地に伺います。

回答

✨ ベストアンサー ✨

considering~(~を考えれば、考慮すれば)
分詞構文の慣用表現です

the interest (which) it is generating
「それが生み出している関心・興味」

(それが生み出している関心・興味を考えれば)
となります

Eitarou

ありがとうございます。
ただ、一つ気になった点があって
文章では副詞接がに連続していて、主節が無いのは文構造的に成り立つのかなと思いました。
つまり、unless は接続詞なので、それに対応する主節が無いのはなぜなのか気になりました。
説明が分かりにくくてすみません。例えば、

I don’t like the month when I have to prepare for the stockholders meeting.

の I don’t like the month があるように、接続詞がある場合それに対応する主節があるのは普通ではないのでしょうか?

み~ぽ

文法的に正しいとは言えないと思います
メールによるやり取りですから会話としてこのような表現になることはあると思います

Eitarou

なるほど、理解することができました。
丁寧なご回答ありがとうございました🙇‍♂️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?