英語
高校生
解決済み

with について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️
Those who have access to a recording studio - with the ability to record professional-quality audio - will be given 'Work-Pro' status.
「レコーディングスタジオを 利用でき、プロフェッショナルなクオリティーの音声をレコーディングできる能力をお持ちの方には 「Work Pro 」のステ ータスが与えられます」
この文章のwith は「〜すれば〜できるだろう」と言う推測の意味を含んでいますか?という事は”with the ability to record professional-quality audio “この部分がその推測の該当箇所ですよね?
しかし、日本語訳をみると、「レコーディングスタジオを利用でき、」と音声クオリティの話と並列しています。
Withの範囲はサウンドクオリティの話のみだと思いましたが、これは一体なぜですか?

説明が下手ですみません。不明な点が有れば教えて下さい。
よろしくお願いします。

回答

✨ ベストアンサー ✨

このwithは単純に
【所有・付属】「~を持っている、備えた」
でいいと思います。

「with the ability ~ audio」 までの部分はThoseの修飾語(補足説明的な)感じで取ればいいと思います。
先に関係代名詞が修飾でくっついてますので、わかりやすく「‐」をつけてもっかい言い直してるのかな?
と思われます。

Those with the ability to record profesional-quality audio
「プロフェッショナルなクオリティーの音声を録音できる人」

あるペーパーバックの表題の一部にも
For those with the ability to move their energy into action
「自らのエネルギーを行動に移せる人のために」
というものがありましたので、おそらくそういう使い方なんだろうと思われます。

もしかしたら a recording studio の方に修飾でもいいかもしれませんが、
その場合は「‐」が置かれないのかなぁとも思います。

疑問点等あればまたコメントください~。

Eitarou

アドバスありがとうございます🙇‍♂️
なるほど!Thoseに形容詞句と前置詞句がくっついてるだけですね!
後半の文章がwillから始まっていたのでおかしいと思ってましたが、納得できました。
感謝です🙇‍♂️

この回答にコメントする

回答

ダッシュは並列と言い換えがあるので、今回は並列のつかいかたですね。なので、推量を含むと意味が取れなくなります

Eitarou

お忙しいところご回答有り難うございます。 とても優良な情報を教えて頂き感謝しています😄

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?