英語
高校生
解決済み

違いを教えて!
①have a medical cheakup.
→takeじゃだめなの?
②take physics classes.
→何でtake?
③paint a scene from one's childhood memories.
→直訳だとfromはどういう意味?
④students from various ethnic backgrounds.
→直訳だとfromはどういう意味?
⑤suffer from a severe allergy.
→直訳だとfromはどういう意味?

英検

回答

✨ ベストアンサー ✨

①文脈にもよりますが、takeでも大丈夫です。ただ、アメリカ英語だとtake、イギリス英語だとhaveが多いようです。

②takeには「とる」という語義があるので。ちなみにclassの代わりにcourseを使って、take a courseとかも「授業を取る(受ける)」で使えます。

③~⑤どれも「~から」です。fromの意味の中心となるイメージは "起点" や "出発点" です。
直訳すれば、③幼少期の記憶 "から" ④多様な民族的背景 "から" ⑤重度のアレルギー "から"
後は文脈と照らし合わせて、不自然じゃない程度に意訳すればいいと思います。
③幼少期の記憶 "の" 光景 / ④多様な民族的背景 "の" 学生 / ⑤重度のアレルギー "で(に)" 苦しむ

kiki._.

よく分かりました。
回答ありがとうございました❗

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?