✨ ベストアンサー ✨
①文脈にもよりますが、takeでも大丈夫です。ただ、アメリカ英語だとtake、イギリス英語だとhaveが多いようです。
②takeには「とる」という語義があるので。ちなみにclassの代わりにcourseを使って、take a courseとかも「授業を取る(受ける)」で使えます。
③~⑤どれも「~から」です。fromの意味の中心となるイメージは "起点" や "出発点" です。
直訳すれば、③幼少期の記憶 "から" ④多様な民族的背景 "から" ⑤重度のアレルギー "から"
後は文脈と照らし合わせて、不自然じゃない程度に意訳すればいいと思います。
③幼少期の記憶 "の" 光景 / ④多様な民族的背景 "の" 学生 / ⑤重度のアレルギー "で(に)" 苦しむ
よく分かりました。
回答ありがとうございました❗