✨ ベストアンサー ✨
もしSinceを抜くと
When has your mother had a cold?
となってこれを日本語にすると、
「あなたのお母さんは"いつ"風邪をひいて"いるの"」
という感じになってしまいます。
Since when〜? (いつから〜?)
という言い方はよく使われるので、このまま覚えてしまった方が早いかもしれません。
似たような言い方に
For what?(なんのために?)
なんていうのもあります。
あなたのお母さんはいつから風邪をひいているのですか。
を英訳すると
Since when has your mother had a cold?
だそうですが
なぜSinceがさいしょにくるのですか?
そのへんのルールを教えてください
✨ ベストアンサー ✨
もしSinceを抜くと
When has your mother had a cold?
となってこれを日本語にすると、
「あなたのお母さんは"いつ"風邪をひいて"いるの"」
という感じになってしまいます。
Since when〜? (いつから〜?)
という言い方はよく使われるので、このまま覚えてしまった方が早いかもしれません。
似たような言い方に
For what?(なんのために?)
なんていうのもあります。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そうなんですか!
詳しく教えていただきありがとうございます(*´∀人)