回答
回答
フレーズとして覚えてしまうのがよいと思いますが、一応文法的に説明すると分詞構文で書き換えると下記のようになります。
【逆接】Though I have said that,
「私はそのことを言ったが」
「とは言っても」
【順接】As I have said that,
「私がそのことを言ったように」
「というわけで」
分詞構文なので文意に合わせて接続詞は変わりますが、基本的には逆接で使われます。
That being said,も同じ意味です。一緒に覚えておくとよいと思います。
こちらはwith that being saidの付帯状況のwithが省略されたものと考えられています。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14167
161
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6545
29
【総合英語フォレスト】まとめ(2)完了形/助動詞
5217
14
英語表現 II ~Clearおすすめ関係詞~
1607
18
訳としては、「そういう訳で」となると思います。