✨ ベストアンサー ✨
talk は他動詞としてもちろん使えますが一定の条件がありますので、今回の例では難しいです。
文法的にも関係詞whatはthe thing(s) whichですから、先行詞のthe thing(s)が入る部分が I 以降にはありません。
What I have to talk with you is nothing.
日本語訳で、
①「私があなたと話さなければならないことは何もありません。」
②「私があなたと話すために用意していることは何もありません。」
のどちらでも訳せることが出来ますか?
(※talkを他動詞と考えてwhatをtalkの目的語にできますか?)
✨ ベストアンサー ✨
talk は他動詞としてもちろん使えますが一定の条件がありますので、今回の例では難しいです。
文法的にも関係詞whatはthe thing(s) whichですから、先行詞のthe thing(s)が入る部分が I 以降にはありません。
talk about の形にすれば、名詞が抜けていることになるのでhave to~でひとつとかんがえ、①の訳にもできるとは思います。
ありがとうございました。おかげで勉強が進めれそうです^ ^
条件と言うほどのものではありませんが、目的語には特定の名詞がくることがほとんどということになります。
詳しくは英和辞典でtalkの他動詞用法を確認してみてください。
ありがとうございます。ジーニアスによれば「話題になる特定の分野の語をOにとる」とありました。何度もすみませんが、①で訳を通したい場合はtalk aboutと自動詞にすれば問題ないですか。もしくは他動詞のtalkにabout the work など、「〜関して」と具体的な内容にすれば①でも大丈夫ですか。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
重ねて質問になりますが、他動詞になる一定条件とはどのようなものでしょうか。