関係代名詞の省略はありません。関係代名詞のまとまりの中には不完全な文がくるので。
「on the wall」は動詞がないので、そもそも文じゃないですよね。
ここでは、後置修飾をおさえるといいと思います。
英語では、名詞を説明するとき、その名詞の後にある決まった形を置いたりします。
①名詞+前置詞以降のまとまり
②名詞+不定詞(形容詞的用法)
③名詞+分詞
④名詞+関係代名詞
などですね。
「壁にある絵はピカソのだ」というときは
①The picture (on the wall) is Picasso’s.
「パーティーで見せるための絵はピカソのだ」は
②The picture (to show at the party) is Picasso’s.
「トムが壁に掛けた絵はピカソのだ」は
③ The picture (hung on the wall by Tom) is Picasso’s.
④ The picture (which Tom hung on the wall) is Picasso’s.
()が修飾している部分ですね。文法的なミスや単語の使い方などでミスがあったらすみません。
ありがとうございます!
わかりやすかったです!