英語
高校生

the great shaping forces of the present Japanese society

訳では、
現在の日本を形成している大きな力
とあったんですが、
the great (名詞)で
大きな(名詞)と訳されるのですか?
普通に その素晴らしい(名詞)と訳されることもありますか?

回答よろしくお願いします!

回答

まだ回答がありません。

疑問は解決しましたか?