英語
高校生

なぜ関係代名詞の前にカンマがつくのか分かりません。教えてください!

回答

コンマなしの文もありますが、有りと無しでは意味が変わってきます。例えば
①My sister who lives in Japan is a doctor.
日本に住んでいる私の姉は医師です。

②My sister,who lives in Japan is a doctor.
私の姉は日本に住んでいて、医師です。
②の文は日本語としてはおかしい所がありますが極端に言えばこうです。何を示しているかというと

①の場合私には姉が他に何人かいるかもしれないがそのうちの1人は日本で医師をしている。というニュアンスがあり、

②の場合コンマをつけることで特定することができ、私には1人の姉がいて、日本で医師をしている。
と説明しても日本語では分かりにくいですが‥
とにかく特定して強調させるためコンマを使います

この回答にコメントする

簡潔に言うと、非限定用法だからです。
1番上の問題で言うと、
説明したいbrotherの部分が
関係代名詞よりも前の主節で
「双子の兄弟の1人」と限定されているので
(双子の兄は一人しかいないですよね??)
非限定用法が使われています。

わからなかったら言ってください!
説明下手ですみません🙇‍♂️

ゲスト

なるほど!
だから、日限定用法が使われるのですね。
2,3も同じような考え方ですか?

MIYU

そうです!

この回答にコメントする

どういう問題かよくわからないので正確には言えませんが、関係詞の非制限用法だからじゃないですか?

ゲスト

ありがとうございます🙇‍♀️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?