○this minutes =この時間に、となるから。
○have done
私はこのような場合「これまで~だった」、これまでと同じ、というように捉えています。
○very well
この文の訳の「できるはずがない」は、終わらせるという意味で、一部ではなく全て、という強調に使われていると思います。
説明下手ですいません。
○this minutes =この時間に、となるから。
○have done
私はこのような場合「これまで~だった」、これまでと同じ、というように捉えています。
○very well
この文の訳の「できるはずがない」は、終わらせるという意味で、一部ではなく全て、という強調に使われていると思います。
説明下手ですいません。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉