✨ ベストアンサー ✨
直訳すると、大人になるということは段階的なプロセスである。
となり、少しわかりにくい文章になるので意訳した文章にしたのかなと思いました。意味さえ取れてればOKだと思います。
英文ではSがBecoming an adultなのに、訳では
「人は〜」となっているのはなぜですか?🙇🏻♀️
✨ ベストアンサー ✨
直訳すると、大人になるということは段階的なプロセスである。
となり、少しわかりにくい文章になるので意訳した文章にしたのかなと思いました。意味さえ取れてればOKだと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
分かりました✨️ありがとうございます🙇🏻♀️