英語
高校生
解決済み
came all the wayはどういう意味で訳すんですか?
直訳したら全ての方法で来る。になるけど、和訳には、はるばる来たに言い換えてるんですけど、そういう表現なんですか?
日本語下手ですみません
91
01
I came all the way from Hokkaido to see my aunt,
(
c) to
find that she had moved.
ab of jou n
.ob
1 about 2 as
③ enough 4 only
〈関西学院大 〉
回答
回答
補足です。wayには方法だけでなく道という意味もあります。ここでのwayは道という意味になります。
all the wayは全ての道を表し、全ての道を通ってやって来た、つまりはるばるという解釈ができます。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14150
161
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9617
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6600
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6541
29