✨ ベストアンサー ✨
まず、確認ですがこの文でif i had followed やI would は仮定法によってこの形になっています。「もしアドバイスに従っていたら」「もっといい人だっただろう」というのは仮定の話であって実際にはアドバイスに従っていないし、それほどいい人ではないわけです。一方、「子供の頃から受けてきたアドバイス」というのは実際に受けたものです。よって、たしかに仮定法ならhad been givenなのですが、事実なので直説法を用いることからhas beenとなります。
I realize that if I had followed all the good advice that has been given to me since childhood,I would be a better man now.
この文の has been givenはなぜ現在完了なんですか?アドバイスを受けたのもアドバイスに従わなかったも過去なので ware givenか had been givenが適切だと思ったのですが、、、
✨ ベストアンサー ✨
まず、確認ですがこの文でif i had followed やI would は仮定法によってこの形になっています。「もしアドバイスに従っていたら」「もっといい人だっただろう」というのは仮定の話であって実際にはアドバイスに従っていないし、それほどいい人ではないわけです。一方、「子供の頃から受けてきたアドバイス」というのは実際に受けたものです。よって、たしかに仮定法ならhad been givenなのですが、事実なので直説法を用いることからhas beenとなります。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!ありがとうございます!