dictionaries という名詞を修飾しているので,to不定詞の形容詞用法ですよね。
例えば
There are lots of dictionaries to choose from.
という文だったとすると,
「選べる辞書がたくさんある」→「辞書の選択肢はたくさんある」
という日本語訳に変換されたということだと思います。
どちらの訳でもOKですよ。
この場合の choose は自動詞で choose from で「~から選ぶ」の意になります。
関係代名詞を使って言い換えると
There are lots of dictionaries which you can choose from.
となり,dictionaries は choose from の目的語になる関係です。
文法書だと「to不定詞の形容詞用法」の中の「修飾される名詞が前置詞の目的語になる」などと説明されていると思います。
質問される場合は,英文を1文まるごと載せたほうが回答者にも内容が正確に伝わり,早く回答が付くと思いますよ~。