回答

✨ ベストアンサー ✨

look for~で~を探すという表現になります。文意がおかしくなります。
look into~は~を詳しく調べる、的なニュアンスです

ゆう

この件を探していただけますかとは言わないですか?

発注した本が届かないという問題に対しての運送業者(多分)へのお願いなので、少し不自然な気がしてしまいます。(警察の事件ファイル、落し物のリストなどなら理解出来ますが…)
状況によっては間違いとは言えない可能性はあるかもしれませんが、問題の趣旨としては【最も適するものを選べ】という意味が暗に込められてるとお考えください!
また、matterは辞書をひくと件、事柄などの意味で出てくると思いますが、高校英語においては問題(事柄よりもややネガティブなイメージ)として訳してあげるとすんなり意味が理解出来る場面が多いと思います。

ゆう

理解できました。ありがとうございます。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?