✨ ベストアンサー ✨
わかりにくかったらすみません!
for the breakfastは
「朝食のためにor朝食用に」という意味が強くなります!
なのでこの問題にfor the を付け足すと、
havingの目的語がなくなり、
よくわからない感じになっちゃいます!
(食べている→「なにを」=「朝食のために」)
↓
本来であれば「なにを」に入るのは
「朝食」になる
breakfastが形容詞、副詞になるときはfor入れても
大丈夫だと思います!
例 He/ is having/ sandwiches/ for breakfast.
意味 彼は/食べている/サンドイッチを/「朝食用に」
わかりやすいです!
ありがとうございます!