✨ ベストアンサー ✨
soccer is a sport played by 22 players.
『サッカーは22人の選手によってプレーされるスポーツです。』
soccer is played by 22 players.
『サッカーは22人によってプレーされる。』
このどちらか好きな方でいいと思います!
微妙に意味が違いますね。
翻訳ではSoccer is played with 22 players.とでていました。withの後ろに道具などを置いて「~で」
という意味があります。そのままの意味にしたいのならこちらもいいと思います!
そうですね!そうしたほうがいいと思います!
ありがとうございます。
22の表記はtwenty-twoにしたほうがいいのでしょうか?