回答

✨ ベストアンサー ✨

よく書けていると思います。
※追加:put (a) strains onなので,toをonに。

内容構成展開など,とくに問題ないです。First / Secondの後ろにきちんとトピックセンテンスが来ていて,大変読みやすいです★この調子で続けてください。

以下にさらに素敵な英作文になるポイントを記しておきます。別に意識しなくてもダメではないので,あくまで参考程度に。
①what節の応用
→whatがthe thing whichとイコールってのを聞いたことがありますか。
今回はところどころwhat節がうまく使えています!素晴らしい。この英作文では,opinion / feeling / ideaなど,「自分の意見や本心」がうまく言い換えられていますが,一語の単語を使い続けると,どうしても単調な印象があります。かといって,what節のすぐ近くにwhat you thinkを置くのも。。。なので,(the) thing(s) you think about itみたいにwhatを使わない表現を使いこなせるとさらに上達するでしょう。

②導入部分に「一般論」などを置く。
I think~から始めるのではなく,「〇〇と考える人がいるが,一方で私はそうは思わない」のようにするとかっこよくなります。
今回でいうと,「日本では自身の本心を言わずに済ませる人が多いが,私はこれに反対だ」などとすると第1文がスッキリして,「いわゆる英検形式の英作文」から「ちょっとデキる人の英作文」に変わります。今後チャレンジしてみてください。

zmic

To add a few remarks...

"say your opinions/feelings" is not very natural.

△ say your opinions
✅ share your opinions
✅ express your opinions
✅ tell <somebody> your opinions
✅ voice your opinions
✅ communicate your opinions
✅ state your opinions

△ say your feelings
✅ share your feelings
✅ tell <somebody> your feelings
✅ express your feelings
✅ communicate your feelings

With "to tell", it's usually better to include the indirect object:
△ you should tell your idea about that
✅ you should tell him your idea/opinion/thoughts about that

ことね

ありがとうございます😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?