英語
中学生
解決済み

The boy ( standing ) by the window is my sister

なんでここの( )の中がstandingになるのか
教えて欲しいです。
文法の解説をしていただける助かります🙇‍♀️

is standing ではダメなのですか…

回答

✨ ベストアンサー ✨

この文章を和訳すると、「窓のそばに立っているの男の子は私の姉です」となるため、standingでも意味が変な気がします...🤔
この文章では、standing以降の文章で"the boy"を修飾しなくてはいけません。

現在分詞(ing形)は前の文章を修飾することができるため、standingを入れると上記の和訳の通りになり、「男の子」と「姉」の違いを除けば正しい文章にはなります

The boy is standing by the window is my sister
としてしまうと、"The boy is standing by the window"で1つの文章として終わってしまうため、これを和訳すると
「その男の子は窓のそばに立っているのは私の姉です」となり意味がねじれてしまいます。

is standingを入れるなら、the boy who is standing by the window~ と関係代名詞whoを入れてあげると、「窓のそばに立っている男の子は~」となり正しい文章にになります!

The girl standing by the window is my sister
The boy standing by the window is my brother
のどちらかならすっきりするのですが...

ひらふらい

すみません、brotherでした🙇
理解できました…!ありがとうございます!

この回答にコメントする

回答

is standing にすると、1つの文に2つの動詞がある状態(isが2個ある状態)になってしまうので文として成立しません.
この英文では、現在分詞(~ing)を用いることで、the boy という名詞を修飾しています.

この文は元々の2文に分けると、
The boy is standing by the window. ➕ He is my brother. で、この2文のうち、the boy と Heは同じ人物のことを指しているので一文に書き換えることができます.
関係代名詞を使って表すと、
The boy 【who is standing by the window】is my brother. となり、現在分詞による後置修飾は、関係代名詞の疑問詞とbe動詞をカットした形になるので、The boy standing … と表します.

ひらふらい

なるほど…!
現在分詞の後置修飾だからなのですね…
わかりやすく解説してくださりありがとうございます🙇‍♀️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?